《孟子·离娄上》原文及译文(1-10)( 二 )


离娄上?第八章
孟子曰:「不仁者可与言哉?安其危而利其菑①,乐②其所以亡者 。不仁而可与言,则何亡国败家之有!有孺子歌曰:『沧浪③之水清兮,可以濯我缨④;沧浪之水浊兮,可以濯我足 。』孔子曰:『小子听之:清斯濯缨;浊斯濯足矣 。自取之也 。』夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之 。太甲曰:『天作孽,犹可违;自作孽,不可活 。』此之谓也 。」
离娄上?第九章
孟子曰:「桀、纣之失天下也,失其民也,失其民者,失其心也 。得天下有道:得其民,斯得天下矣 。得其民有道:得其心,斯得民矣 。得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施尔也 。民之归仁也,犹水之就下,兽之走圹也① 。故为渊驱鱼者,獭也,为丛驱爵者,鹯也②;为汤、武驱民者,桀与纣也 。今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣 。虽欲无王,不可得已 。今之欲王者,犹七年之病求三年之艾③也 。苟为不畜④,终身不得;苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡 。诗云:『其何能淑?载胥及溺⑤ 。』此之谓也 。」
离娄上?第十章
孟子曰:“自暴①者,不可与有言也;自弃者,不可与有为也 。言非②礼义,谓之自暴也;吾身不能居仁由义,谓之自弃也 。仁,人之安宅也;义,人之正路也 。旷③安宅而弗居,舍正路而不由④,哀哉!”
译文:
1

孟子说:“离娄眼神好,公输班技巧高,但如果不使用圆规曲尺,也不能画出方、圆;师旷耳力聪敏,但如果不依据六律,也不能校正五音;虽有尧舜之道,如果不施行仁政也不能使天下太平 。现今有些国君虽有仁爱之心、仁爱之誉,但老百姓却不能得到他们的恩惠,也不能被后世效法,就是因为不实行先王之道的缘故 。所以说:‘仅有善心不足以用来治理好国政,仅有法度不能自行实施 。’《诗经》说:‘没有过失没有疏漏,一切都按先王的典章 。’遵循先王的法度而犯错误的,还从来没有过 。圣人既已竭尽了视力,再加以圆规、曲尺、水准、墨线,来制作方、圆、平、直的东西,使这些东西用之不尽;既已竭尽了听力,又用六律来校正五音,使各种音阶应用无穷;既已竭尽了心思,再接着推行不忍心别人受苦的政策,使仁爱足以遍惠天下 。所以说:‘筑高台必定要依傍山丘,掘深池必定要依傍河泽 。’治理国政却不依靠先王之道,能称得上明智吗?因此,只有仁者才适宜处在领导地位,不仁的人如果处在领导地位,就会把他的罪恶传播给天下的百姓 。在上者没有行为准则,在下者不守法规制度#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#,朝廷不相信道义,工匠不相信尺度,官员触犯义理,百姓触犯刑律,这样的国家还能保存下来,那是侥幸 。所以说:‘城垒不坚固,武器甲胄不充足,不是国家的灾难;土地没有开垦,财物没有积蓄,不是国家的灾害 。在上者不讲礼义,在下者没有学问,作乱的小人兴起,国家的灭亡就在眼前了 。’《诗经》上说:‘上天正在震怒,不要那样多嘴 。’多嘴,就是啰嗦 。侍奉国君不讲道义,进退之间没有礼仪,言谈诋毁先王之道,就好像多嘴啰嗦一样 。所以说:‘要求国君克服困难叫做恭,陈述善德、抵制邪说叫做敬,认为国君不能行善而坐视不管叫做贼 。’”

推荐阅读