《任末负笈从师》原文翻译

《任末负笈从师》原文翻译
【《任末负笈从师》原文翻译】任末①年十四 , 负笈②从师 , 不惧险阻 。每言:人若不学 , 则何以成?或依林木之下 , 编茅为庵③ , 削荆为笔 , 刻树汁为墨 。夜则映星而读 , 暗则缚麻蒿④以自照 。观书有会意处 , 题⑤其衣裳 , 以记其事 。门徒⑥悦其勤学 , 常以净衣易⑦之 。非圣人之言不视 。临终诫曰:“夫人好学 , 虽死犹存;不学者 , 虽存 , 谓之行尸走肉耳 。”
注释: 1任末:人名. 2.笈:书籍 3.庵:茅草小屋 4.麻蒿(hāo):植物名 , 点燃后可照明. 。5.题:写 6.门徒:指一同求学的人.7 , 交换
翻译:
任末 , 他14岁时就背着书箱拜了很多老师#from 本文来自 , 全国最大的免费范文网 end# , 不怕艰难险阻 。他常说:“人如果不好好学习 , 将来凭什么去完成一番事业?”他贫穷无家 , 有时没有宿处 , 只在树下搭一个草棚 , 把荆棘削成笔 , 用树汁当墨水 。夜晚在月光下看书 , 没有月亮的日子就点燃枯草杂木照明 。平日里每当读书有体会时 , 便把心得写在衣服上 , 用来记下它 。跟他学习的人都佩服他能刻苦勤学 , 为了要研读他写的心得体会 , 他们经常轮流用干净的衣服跟他交换 。不是古代圣贤的著作他是不看的 。临死时告诫后人说:“一个人如果终身好学习 , 即使死了还像活着一样;要是不学习 , 即使活着也只能算行尸走肉罢了 。” 启示:一个人从小就要立志苦学 。

    推荐阅读