《高山流水》原文翻译及阅读答案

《高山流水》原文翻译及阅读答案
伯牙善鼓琴,钟子期善听 。伯牙鼓琴,志①在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨②兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋③兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之 。
伯牙游于泰山之阴,卒④逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之 。初为《霖雨》之操⑤,更造《崩山》之音 。曲每奏,钟子期辄穷其趣 。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉!子之听夫志,想象犹吾心也 。吾于何逃声哉?”
(选自《列子·汤问》)
【注释】
①志:志趣、心意 。
②峨峨:高耸的样子 。
③洋洋:宽广的样子 。
④卒:通“猝”,突然 。
⑤操:琴曲 。
【试题】
1.解释文中加点词语的含义 。
(1)伯牙善鼓琴 善:
(2)善哉,峨峨兮若泰山 善:
2.请将文中画线的句子翻译成现代汉语 。
子之听夫志,想象犹吾心也 。
译文:
3.“高山流水觅知音”的故事至今广为传颂,从文中的哪句话可以看出子期堪称伯牙的“知音”?请结合文意,谈谈你对“知音”的理解 。

【参考答案】
1.(1)擅长 (2)好
2.你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的 。(意思对即可)
3.“伯牙所念,钟子期必得之 。”或“曲每奏,钟子期辄穷其趣 。” 真正的“知音”是指能彼此了解,心心相印,心意相通的人 。(意思对即可)

【意译】

俞伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听 。俞伯牙弹琴时,心里想到高山,钟子期说:“好啊,我仿佛看见一座巍峨峻拔的泰山屹立在我眼前!”俞伯牙心里想到流水,钟子期说:“好啊,我仿佛看见了奔腾不息的江河!”俞伯牙心里想的,钟子期一定能知道他的心意 。
俞伯牙游览泰山遇到暴雨,只好暂停行露 。被坏天气搞得心绪很恶劣的俞伯牙,以抚琴来发泄自己的情绪 。琴声最初表现久久不停的雨声,后来描述由于大雨造成山崩地裂的巨响,每次钟子期都准确无误地指出琴声所传达的演奏者的心声,令俞伯牙感叹万分 。
【说明】
本文标题为编者所加 。“高山流水”、“#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#伯牙绝弦”等成语,都出自战国·郑·列御寇《列子·汤问》,比喻知己或知音,也比喻音乐优美 。俞伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范 。俞伯牙善于演奏,钟子期善于欣赏 。这就是“知音”一词的由来 。真正的“知音”是指能彼此了解,心心相印,心意相通的人 。
“子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓 。”钟子期死后,伯牙认为世界上再也找不到(比钟子期更了解他的)知音了,于是,他把心爱的琴摔碎,终生不再弹琴 。此后,由于这个故事,人们把“高山流水”比喻知音难觅或乐曲高妙,便也有《高山流水》的古筝曲 。把“知音”比作理解自己知心朋友,同自己有共同语言的的人,“伯牙绝弦”一词也渐渐演变成了一种意思:由于知音逝世,从而弃绝某种特长或爱好,表示悼念 。

推荐阅读