|为什么fgo国服把术呆翻译成阿尔托莉雅卡斯特 人家C呆真的姓卡

fgo国服估计不少玩家已经顺利入手了术呆了 , 不过细心的玩家会发现一个有趣和特别生草的国服特别的设定 , 就是对于国服这一块对于术呆的译名 , 其翻译成为了阿尔托莉雅·卡斯特 , 这个名字真的槽点非常的多 , 而至于为什么会有这样的译名 , 这里也简单解释和说明一下 。

|为什么fgo国服把术呆翻译成阿尔托莉雅卡斯特 人家C呆真的姓卡
文章图片

文章图片

先说一下这次国服对于术呆的翻译 , 原本术呆的全名是阿尔托莉雅caster , 也就是魔术师的意思 , 不过国服这里直接硬生生的将caster这个魔术师翻译成为了卡斯特 , 而不是魔术师 , 可以说是相当的好玩和有趣 。

|为什么fgo国服把术呆翻译成阿尔托莉雅卡斯特 人家C呆真的姓卡
文章图片

文章图片

一般来说国内的翻译讲究的是信达雅原则 , 也就是内容个风格忠实原文 , 要做到传达精髓和意思 , 然后中文翻译表达要尊重原文 , 最后就是文字要润色和好看 , 但你光看卡斯特这个词 , 怎么也和信达雅联系不上 , 实际上这里面还真有点学问 。

|为什么fgo国服把术呆翻译成阿尔托莉雅卡斯特 人家C呆真的姓卡
文章图片

文章图片

以稍微剧透的内容来说 , C呆不论是自我介绍还是其他角色称呼的时候 , 都是直接呼喊其为caster , 这个有点类似fate06版本中 , 士郎一直喊呆毛王是saber而不喊阿尔托莉雅有点相似 , 但有完全不同 , 因为实际根据主线剧情来说 , 术呆的姓氏还真的是caster 。

|为什么fgo国服把术呆翻译成阿尔托莉雅卡斯特 人家C呆真的姓卡
文章图片

文章图片

虽然这个很生草 , 但也合理 , 毕竟外国人起名字有时候真的很随意 , 就好像日本一开始创造姓氏的时候 , 还有姓御手洗的 , 这你直接翻译过来是厕所 , 你总不能管人家叫厕所君吧?所以同样的道理 , 你不能直接管术呆叫魔术师 , 也不能这么翻译 , 所以只能走个音译的卡斯特了 , 人家确实是姓这个的 , 等明年国服开了2.6主线就知道了 。
不过caster直接变成姓氏这个还真的是型月自己原创出来的玩意 , 本身就是一个槽点 , 习惯就好 , 这个和当初国内二次元没普及的时候 , 普遍都管呆毛王叫赛芭一样 , 后来剑阶追加了那么多从者之后 , 才逐渐开始改称呼 , 但是对稍微云一点的粉丝来说 , 还是默认saber只代表阿尔托莉雅潘德拉贡 。
|为什么fgo国服把术呆翻译成阿尔托莉雅卡斯特 人家C呆真的姓卡】来源:黑喵游妮

    推荐阅读