《王及善》原文及译文

《王及善》原文及翻译
原文:
王及善,洺州邯郸人 。父君愕,有沉谋 。高祖入关,率军与君廓偕来,拜君愕大将军,封新兴县公,累迁左武卫将军 。从太宗征辽,领左屯营兵,与高丽战驻跸山,死于阵,赠左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵 。
【《王及善》原文及译文】及善以父死事,授朝散大夫,袭邢国公爵 。皇太子弘立,擢及善左奉裕率 。太子宴于宫,命宫臣掷倒,及善辞曰;“殿下自有优人,臣苟奉令,非羽翼之美 。”太子谢之 。高宗闻,赐绢百匹 。除右千牛卫将军,帝曰:“以尔忠谨,故擢三品要职 。群臣非搜辟,不得至朕所 。尔佩大横刀在朕侧,亦知此官贵乎?”病免 。召为卫尉卿 。垂拱中,历司属卿 。山东饥,诏为巡抚赈给使 。拜春官尚书 。出为秦州都督、益州长史,加光禄大夫,以老病致仕 。
神功元年,契丹扰山东,擢魏州刺史,武后劳曰:“逆虏盗边,公虽病,可与妻子行,日三十里,为朕治边,使为屏蔽也 。”因延问朝政得失,及善陈治乱所宜,后悦曰:“御寇末也,辅政本也,公不可行 。”留拜内史 。来俊臣系狱当死,后欲释不诛,及善曰:“俊臣凶狡不道,引亡命,污戮善良,天下疾之 。不剿绝元恶,且摇乱胎祸,忧未既也 。”后纳之 。卢陵王之还,密赞其谋 。既为皇太子,又请出外朝,以安群臣 。
及善不甚文,而清正自将,临事不可夺,有大臣节 。时二张怙宠,每侍宴,无人臣礼,及善数裁抑之,后不悦曰:“卿年高,不宜侍游燕,但检校阁中 。”遂乞骸骨,犹不许,改文昌左相、同凤阁鸾台三品 。卒,年八十二,赠益州大都督,谥曰贞,陪葬乾陵 。(节选自《新唐书?列传第四十一》有删改)
译文:
王及善,洺州邯郸人 。父王君愕 。深沉有智谋 。高祖率领义军入定关中的时候,他与王君廓率部万人来降,被拜为大将军,后被封为新兴县公,升迁左武卫将军 。王君愕跟随太宗征辽东,兼领左屯营兵马,与高丽战于驻跸山,王君愕冲锋陷阵,力战而死 。被赐予左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵 。
王及善因父死于王事而授朝散大夫,袭爵邢国公 。高宗时,调任左奉裕率 。太子在#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#宫中宴饮时命宫内大臣倒行而舞,轮到王及善时,他拒绝说:“殿下自有乐官,臣只应当守自己的本职,这倒行而舞不是臣的任务 。臣如奉命,恐怕不属对殿下辅佐之事 。”太子道歉而让他离开 。高宗听到此事后而特加奖慰,赐绢百匹 。不久,又授右千牛卫将军,高宗对他说:“朕因为你忠心谨慎,所以授你三品要职 。其他人非征召不能到朕的处所,卿佩带大横刀在朕身边,卿知道这个官尊贵吗?”不久,因病免职,后又起用任卫尉卿 。垂拱年中(687),王及善任司属卿 。当时,山东饥荒,王及善任巡抚赈给使 。不久,任春官尚书,调任秦州都督、益州长史,并加授光禄大夫 。因年老多病请求告老还乡 。后来,契丹作乱,山东不安,又起用他为滑州刺史 。武则天对他说:“逆贼侵犯边境,卿虽有病,可以带上妻子儿女每天走三十里,(慢慢地去上任),替朕治理好边境,使它成为抵御敌人的屏障 。”趁此时武则天又询问朝廷得失,王及善详细陈述了治乱之宜十余条,武则天说:“那是小事,这才是根本大事,卿不可前去 。”于是留在朝廷任内史 。

推荐阅读