用翻译推动文明“相识”( 三 )
吴恒灿还记得,在1995年,他向巴金征询许可,要将他的长篇小说《家》翻译为马来文出版。巴金老人虽然身体健康欠佳,依然亲笔写下,“同意授权你们出版《家》的马来语版”。这张纸条他珍藏至今。
近年来,马来西亚国家语文局和中方合作,在马来西亚推动“丝路书香出版工程”,令马中文化交流更上一层楼,更多优秀中文书籍以马来文出版,题材也从文学作品拓展到传统文化、经济等不同领域。
即将在北京举行的亚洲文明对话大会让这位翻译“老将”颇为振奋,“推动马来文明和中华文明的‘对话’正是我从事翻译的‘初心’,文明对话需要翻译工作,文明对话也将推动翻译事业发展。”
“我相信,未来5年内,汉文化中心翻译的中文作品能超过过去30年。”吴恒灿说,中心也持续推动将马来文作品翻译成中文,在中国出版,为马中“文明对话”添柴加火。
(来源:中国新闻网)
推荐阅读
- 文明|LOL:设计师的想象力从未下水道,细看符文之地,竟是地球缩影!
- 文明|万国觉醒平民玩家选哪个文明?罗马和阿拉伯文明可提升兵种战斗力
- 余霜|EDG夺冠后美女翻译夏安爆火,网友:终于不用听余霜乱翻译了!
- 伊隆·马斯克|EDG夺冠翻译小姐姐火了!穿印花旗袍大秀中国美,三门语言切换超牛
- 文明帝国|电玩是精神垃圾?《文明帝国》:游戏是艺术,上瘾是引起玩家共鸣
- edg战队|EDG赛后美女翻译上热搜!精通4国语言为国争光,网红学霸颜值高!
- 文明|英格兰和法兰西好上手,《帝国时代4》八大文明简要点评
- 撒旦|轩辕剑3云和山的彼端,康那里士才是剧情的推动者,隐藏太深了!
- 原神|米游社三周年,推动原神成功出圈,成为现象级火爆游戏!
- 文明|《帝国时代》系列发展史:给我几个农民,建造一个帝国