除了支付宝和急急如律令,还有哪些中文翻译能逼死歪果仁( 三 )
图6/8
在电商平台上,诸多中国特色产品,也有着它们妖娆的名字。以秋裤为例,要是把它翻译成autumn trousers,这就是不想做生意了。
正确的操作方式,是翻成“长内裤”(long underwear),或者“保暖内裤”(thermol underwear)。如此一来,老外自然一看就懂,喜上眉梢。目前,在亚马逊、eBay等平台上,都可以找到来自中国的秋裤。去年双11期间,连不怕冷的战斗民族俄罗斯人,都在速卖通(阿里巴巴旗下跨境零售平台)上囤了6000多条中国“长内裤”,喜提“最爱买秋裤的剁手党”称号。
图7/8
还有来自中国的无现金支付。通常来说,国外会采取意译的方式。比如苹果支付叫做Apple Pay,那么支付宝就叫Ali Pay。但事实上,不少外国商家在对中国客人说“Ali Pay”的时候,他们都一头雾水。但是,“支付宝”的发音,对老外来说,又实在太难了,于是,他们急中生智。以下这家荷兰餐厅的做法,就是老外最后的倔强。
推荐阅读
- ag战队|别再骂月光了,除了月光没有其他教练敢接手AG,“大爷”太多实在不好带!
- 主机掌机类游戏|PCSX2模拟器能在PC上运行所有PS2游戏了,除了某个奇葩
- 阴阳师|除了爱玩游戏的新岛民,《动物森友会》新版本还有一个电竞彩蛋
- 斗鱼|“吃鸡”更新68M,除了9个返场皮肤外,光子又增加6个载具!
- 原神|原神:想要满星通关深渊,除了阵容强度,还有一个重要因素
- 亚索|LOL:被官方征用的玩家自制皮肤,除了养蜂人炼金,原来还有他们
- 任天堂|发售24年后,德国审查机构解除了《007:黄金眼》游戏的禁令
- 孤岛惊魂6|超大容量更新《孤岛惊魂6》还删除了意外发布过早的任务
- mod|《三国志11》香香MOD自定义包 除了战场迷雾补丁 还有诸多新创意
- 黄盖|三国杀:东吴四名老将,除了黄盖,剩下三位你可曾用过?
