《孟子·离娄上》原文及译文(11-20)( 二 )
离娄上?第二十章
孟子曰:「人不足与逋①也,政不足间②也 。惟大人为能格③君心之非;君仁莫不仁,君义莫不义,君正莫不正;一正君而国定矣 。」
译文:
11
孟子说:“道在近处,却到远处去寻求,事情本来容易,却往难处去下手 。只要人人都亲近自己的父母,敬重自己的长辈,天下就安定了 。”
12
孟子说:“处于下级的地位不能得到上级的信任,老百姓就无法治理好 。得到上级的信任是有办法的,首先要取得朋友的信任,假如不能取信于朋友,就不能得到上级的信任 。取信于朋友是有办法的,首先要得到父母的欢心,侍奉父母不能让他们高兴,就不能取信于朋友 。让父母高兴是有办法的,首先要诚心诚意,如果反躬自问而心意不诚,就不能让双亲高兴 。使自己诚心诚意是有办法的,首先要懂得什么是善,不明白善的道理,就不能使自己诚心诚意 。因此,诚,是上天的准则;追求诚,是为人的准则 。极端诚心而不#from 本文来自,全国最大的免费范文网 end#能使别人动心的,是从来没有的 。不诚心,则从未有过能感动人的 。”
13
孟子说:“伯夷为躲避殷纣,隐居在北海之滨,听说周文王兴起,便说:‘何不去归依他啊!我听说西伯是善于养老的人 。’姜太公为躲避殷纣,隐居在东海之滨,听说周文王兴起,便说:‘何不去归依他啊!我听说西伯是善于养老的人 。’他们两位是天下德高望重的老人,他们去归依文王,就好比天下的父亲都归依了文王 。天下做父亲的归依了文王,他们的儿子还会跑到哪儿去呢?诸侯中如有施行文王之政的,七年之内,必定能统治整个天下 。”
14
孟子说:“冉求做季氏的家臣,没有能改变季氏的德行,反而帮助他将赋税增加了一倍 。孔子说:‘冉求不是我的门徒,后生们大张旗鼓地去声讨他好了 。’由此看来,不帮助国君施行仁政而使他聚敛财富,都是被孔子所唾弃的,何况为他们使用强力去争战呢?为争夺土地而作战,杀死的人充满原野;为争夺城池而作战,杀死的人充满城邑,这就是所谓的为争夺土地而吃人肉,其罪行连死都不足以宽恕 。所以,好战的人应受最重的刑罚,策划合纵连横的人应受次一等的刑罚,开垦荒地、分土授田的人应受再次一等的刑罚 。”
15
孟子说:“观察人,没有比观察他的眼睛更好的地方了,眼睛不能掩盖他的丑恶 。心胸端正,眼睛就明亮;心胸不正,眼睛就昏暗 。听人说话,观察他的眼睛,他的善恶能藏匿到哪里去呢?”
16
孟子说:“谦恭的人不会欺侮他人,俭朴的人不会强夺他人 。有些国君一味欺侮,强夺他人,还唯恐别人不顺从自己,怎么能做到谦恭、俭朴呢?谦恭、俭朴这两种美德难道能用声音和笑脸做到吗?”